Lv.002|Sony 採購大亂鬥 PlayStation 5!「預約受理」與「高價刊登」

Lv.002|Sony 採購大亂鬥 PlayStation 5!「預約受理」與「高價刊登」

您也有搶訂PlayStation 5嗎!
這次要來分享的話題是遊戲大廠Sony的新一代電視遊樂器主機:「Sony PlayStation 5」在美國與日本受理預定的亂象,大家為了Sony的新主機已在網路上搶訂大亂鬥了。
作為Sony的人氣商品,從新主機的消息發佈以來就吸引許多人的關注。9月18日上午10點開始「予約受付(よやくうけつけ)」,也就是這次的第一個主題:「受理預訂」。

據說美國的部份伺服器被擠爆無法正常預訂,有人訂單被取消、也有人收到商品無法在發售日當天收到的通知。
這讓管理人想起跟7月份在台灣各大電商平台購買任天堂Switch時遭遇到的情況幾乎相同。在電商平台預訂上架的時間前幾秒重新整理網頁的話就會開始卡讀取,總算等到頁面讀取完畢後主機也賣完了。有時候是卡在將商品加入購物車的地方,情況好一點的話是卡在要結帳的地方。
美國對於搶購的問題在9/20時Sony在官方Twitter上發表了英文的道歉聲明,在此節錄引用日本網路媒體「ねとらぼ」的整理:

「正直にいいます。PS5の予約注文はもっとスムーズにできたかもしれません。本当に申し訳ありません」「今後数日で、さらなる予約枠を追加する予定です」「年末にかけ、さらなるPS5本体を用意します」。

「老實說,PS5的預購應該能夠更流暢,真的很抱歉」「接下來幾天會釋出更多主機供玩家預定,直到今年底還會有更多PS5可以買到」。

而日本的部份,採取一般開放預訂的「日本亞馬遜(アマゾン: Amazon)」以及「樂天圖書(楽天ブックス)」開放預購後幾分鐘內就被秒殺銷售一空。不過其他店家就不採取一般開放預訂,改以「抽選予約(ちゅうせんよやく)」,也就是「抽籤預訂」的方式讓大家購買。雖然大家的熱烈搶購還是造成伺服器不正常,不過不像美國還有被取消訂單的情況。
其實美國這個搶購情況真的很嚇人,因為雖然它受理預訂是有條件的。據說只有收到Sony寄來的邀請信才能預訂,用日文表達的話是「招待性予約(しょうたいせいよやく)」,也就是「邀請預訂」。台灣當然也是搶購大亂鬥,不論是電商或是實體通路都是秒殺。據說原本開放預訂的商品數量就不多了。

奇貨可居的情況下想當然上一集節目介紹過的「転売ヤー(てんばいや)」,也就是「轉賣黃牛(轉銷商)」又出現了。日本亞馬遜預訂結束之後,轉賣黃牛很快地炒到一台 35 萬日圓,折合新台幣約 10 萬元。這樣的行為用日文表達的話是「高額出品(こうがくしゅっぴん)」,也就是這次的第二個主題「高價刊登」。
其中還有人故意是設定多一個零,也就是數位版的主機定價是日幣3万9980円,他設定為35万9800円這種比定價高了快十倍的高價刊登,而且還說明「キャンセル不可(きゃんせるふか)」,也就是「無法取消」。如果看走眼不小心下訂的話,硬要取消必需支付「取消費」日幣5万円。
當然日本亞馬遜沒辦法視而不見,據說針對這種賣場已經祭出下架處分,就算是註記無法取消的商品也都能夠取消了,會再向下訂的客戶說明。
另外從Twitter上以定價參加抽籤預訂的網友分享來看,目前日本知名3C賣場「ヨドバシカメラ(Yodobashi)」的預訂情況,光碟機版本的主機中籤倍率約是1/30,而數位版本的主機竟然約是1/62
其實管理人對於限定版之類的商品沒有什麼興趣,如果有機會的話才會搶訂看看。可是這個PS5並不是限定版呀!雖然管理人也跟人家搶過PS4控制器DS4造型悠遊卡不好說嘴啦,不過光是預訂就搶成這樣了也太誇張了吧,看來Sony的PlayStation真的是魅力無法擋。

但早在2006年PS3發售的時候也是大搶購。當時有媒體在家電量販店採訪時碰到一位民眾大喊「物売るってレベルじゃねえぞ」!解釋為「這已經不是在賣東西了!」真的人擠人搶購大亂鬥。
不過根據遊戲媒體「ファミ通」的調查,更早的PS2在日本國內售出了約2千2百萬台左右,但到了PS4目前只到750萬台左右,就算加上性能加強版的PS4 PRO也共約900萬台,連PS2的一半銷量都不到。其實看有線電視也好,網路影音也好,滿滿的手機遊戲廣告就知道遊戲市場已經被課金手遊給佔領了。影響之下會購買家用主機的人也變少了吧。雖然看到PS5的搶購這麼火熱,可能是原本開放預訂的主機數量就不多了,搞不好很多是轉賣黃牛為了賺取暴利參戰的。老話一句「轉賣商,我只是想要玩遊戲呀!」。對於轉賣商,在此節錄遊戲專門作者「河村鳴紘」的文章『PS5予約開始も「#予約するってレベルじゃねえぞ」 でも恒例の大混乱』:

「もちろん「発売日にどうしてもPS5を手に入れたい」「発売日にPS5を手に入れた喜びをネットを発信したい(自慢したい)」という感情は、当然ですし、自由です。」

「當然發售日當天無論如何都想得手PS5」「發售日當天想在網路上分享或炫耀自己得手的喜悅」這樣的想法是理所當然的也是個人自由。

「しかし、希望小売価格より高い転売の商品にはくれぐれも手を出さないことは推奨します。転売が横行するということは、高い値段で買う購入者が一定数いて、それを転売ヤーは待ち受けているのですから。」

「但是,建議大家千萬不要去購買比期望販售價格還要高價的轉賣商品。轉賣會橫行就是因為有一定數量的人會去高價購買,轉賣商就在等那些人的關係。」

也就是所謂的有需求就有供給,雖然想呼籲大家冷靜,不過真的想第一時間得手然後在網路上發文的網友可能會按耐不住吧。是很感謝第一時間得手然後發開箱文或是心得文的網友,讓我們這些在大亂鬥中戰敗的玩家能夠有機會多了解一些情報。當然不是說第一時間得手的網友就一定是跟轉賣商買的,是呼籲大家不要助長轉賣風氣,畢竟就算買到了但被價格弄得心情不美麗玩起遊戲來也會心裡有個疙瘩吧。
像管理人的話應該會再等一陣子才會考慮是否購買了,畢竟PS4的遊戲已經一大堆都沒時間玩了。還跟人家搶購了一台任天堂Switch放在抽屜兩個月都沒有碰,先把已經有的遊戲消化一下,過一陣子再說了吧 。

出現文法

  1. 級數:N4
    接續:[動詞普通形/い形容詞普通形/な形容詞普通形/名詞普通形]+かもしれない
    定義:表達自己的推測。但判斷的依據薄弱,確定程度低(不接近事實)的推測。
    意思:搞不好~/說不定~
    例文:PS5の予約注文はもっとスムーズにできたかもしれません。(PS5的預購應該能夠更流暢)
  2. 級數:N5
    接續:[動詞ます形(去ます)]+たい
    定義:表達自己想要進行某種行為。否定變化如同い形容詞為「~たくない」。
    意思:我想~
    例文:発売日にどうしてもPS5を手に入れたい。(發售日當天無論如何都想得手PS5)

關鍵字

  1. 予約受付(よやくうけつけ:受理預訂)
  2. 抽選予約(ちゅうせんよやく:抽籤預訂)
  3. 招待性予約(しょうたいせいよやく:邀請式預訂)
  4. 高額出品(こうがくしゅっぴん:高價刊登)
  5. キャンセル不可(きゃんせるふか:無法取消)

參考資料